Зачем бизнесу юридическая поддержка?

image

17.10.2019 2854

Практически ни одна встреча официальных лиц России и Китая не обходится без обсуждения экономики. Все чаще саммиты сопровождаются подписанием больших соглашений, которые призваны значительно увеличить торговое и инвестиционное сотрудничество двух стран. Россия и Китай – это на сегодняшний день две страны, наиболее бурно развивающие свои экономические взаимоотношения. Интеграция идет по всем направлениям: торговля, военная промышленность, туризм, научная и образовательная сфера, культура и многое другое. Конечно, особенности и различия в законодательстве, в культурных обычаях, в языке иногда создают некоторые трудности для ведения бизнеса, но существуют специальные организации, помогающие компаниям в преодолении такого рода преград. Одна из таких – «Вектор Трейд Лимитед» выступает посредником между предприятиями РФ и Китая. С ее директором Шупейко Натальей Владимировной мы сегодня пообщаемся и попробуем разобраться, зачем нужен такой посредник в бизнесе.

– Отношения России и Китая сейчас находятся на этапе бурного развития. Особенно это касается торговли. Как можно упростить процесс работы между двумя коммерческими структурами посредством вашей компании?

– Наше сотрудничество с Китаем развивается не только в количественном, но и в качественном отношении. Все меньше бизнесменов и компаний прибегает к услугам посредников для закупок в Китае, так как становятся доступными технические возможности для поиска нужного товара и заключения прямых договоров с китайскими поставщиками. Важно лишь выбрать нужного партнера и правильно заключить договор. Мы помогаем сэкономить время на проведении исследования рынка и подборе подходящего поставщика, проверяем на добросовестность и соответствие требованиям. Российские компании часто тратят месяцы на деловую переписку, согласование заказов и условий сделки и даже летают в Китай на заводы, которые в итоге отказываются представить свои учредительные документы и подписать подробный договор, ограничиваясь устными договоренностями и обещаниями.

– Вы выступаете в качестве посредника между российскими и китайскими предприятиями, то есть ваша задача – снизить риски для бизнеса? Как это происходит? Как вы помогаете российским компаниям? Это юридическое сопровождение бизнеса или помощь в переводе?

– Да, мы ставим задачу снизить юридические и финансовые риски и углубить понимание ведения бизнеса с китайскими компаниями или развития деятельности на территории Китая, чтобы российские компании не совершали ошибок в дальнейшем. Мы работаем с различными клиентскими запросами не только в сфере торговли и логистики, но и в сфере оказания различных услуг, судоходства, информационных технологий, строительства. Прежде всего, наша помощь заключается в юридическом сопровождении, консультировании, представлении интересов, предупреждении спорных ситуаций и в их разрешении. Юридическое консультирование составляет значительную часть запросов. Ведь законодательство Китая осложнено множеством местных подзаконных актов, правил, инструкций, которые невозможно найти в открытом доступе, в отличие от самих основных законов, большинство из которых уже доступны на русском языке. Поэтому российских бизнесменов и инвесторов особенно интересует практика применения законов и иные особенности и требования в конкретном месте, где планируется ведение деятельности. – Существуют ли эффективные механизмы разрешения коммерческих споров по договорам между российскими и китайскими компаниями? Как, какими методами можно привлечь к ответственности за неисполнение договора китайскую сторону? – Эффективные механизмы разрешения споров есть. Они действительно работают, если грамотно составлен договор, и возможно собрать доказательства нарушения обязательств. Конечно же, об этом стоит позаботиться заранее. Когда вы только заключаете сделку, уже тогда следует предусмотреть, как вы будете защищать свои интересы, если что-то пойдет не так, как договаривались. Из нашей практики могу сказать, что многие пренебрегают важностью арбитражного соглашения, или арбитражной оговорки. Это выражается как в ошибках в наименовании арбитражного органа или некорректно сформулированной подсудностью, то есть куда нужно подавать иск, так и вообще в указании противоположных способов разрешения спора в разных языковых версиях, при этом не согласуя, какой язык в договоре имеет преимущество. В результате невозможно оперативно определить, куда следует обращаться с иском, при этом суд или арбитражный орган не принимает исковое заявление, так как отказывается признавать свою компетенцию в рассмотрении данного спора. В итоге необходимо тратиться на дополнительную юридическую экспертизу с изучением судебной практики по определению подсудности. Поэтому первым шагом для защиты своих интересов является эффективный договор, с которым можно обратиться в конкретный суд (государственный или третейский), получить решение и понимать механизм его приведения в исполнение, когда речь идет о трансграничном споре. Причем важно обратить внимание, где именно зарегистрирован ваш партнер – материковый Китай, Гонконг или Тайвань, ведь в каждом случае механизмы будут отличаться: нужно будет заранее сделать выбор между государственным или третейским судом в России или в стране регистрации торгового партнера.

– Как можно разрешить вопросы исполнения судебных и арбитражных решений как со стороны российских компаний, так и со стороны китайских структур? Есть какие-то механизмы воздействия? Может быть, какие-то соглашения или конвенции между двумя странами?

– Есть два основных механизма: отдельно для признания и приведения в исполнение иностранных судебных решений и для арбитражных решений на территории других стран. Говоря об иностранных арбитражных (третейских) решениях, мы имеем в виду – с российской стороны – решения Международного коммерческого арбитражного суда (МКАС) при ТПП РФ, а с китайской стороны – решения международных коммерческих арбитражных комиссий, таких как CIETAC, SHIAC, CMAC (по морским делам), HKIAC в Гонконге. Признание и приведение в исполнение решений данных международных арбитражных центров происходит в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией 1958 года о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений. Ее подписали на сегодняшний день 144 государства, это означает, что процедура признания в Китае арбитражных решений, вынесенных третейскими судами большинства стран мира, – универсальна, и поэтому подавляющее большинство иностранных арбитражных решений признаются. Причины, по которым решения не получают признания, перечислены в ст.5 данной конвенции и в основном сводятся к недействительности арбитражного соглашения, о чем мы говорили выше, или к отсутствию подтверждения о надлежащем извещении ответчика об арбитраже, выборе арбитра и т.д. Гонконг, как специальный административный район, является самостоятельный участником данной конвенции, поэтому решения МКАС в Гонконге признаются аналогично.

Второй механизм – это признание и исполнение решений государственных судов. Российские арбитражные суды – это не международные третейские организации, хотя они и компетентны разрешать споры с иностранными компаниями, поэтому их решения как решения государственных судов признаются и приводятся в исполнение в других странах в соответствии с двусторонними соглашениями. Между Россией и Китаем в 1992 году заключен Договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам. В Китае несмотря на наличие данного соглашения складывается негативная практика с отказами народными судами признавать российские решения. Отсутствует универсальная отлаженная процедура, и при отказах ссылаются на формальные признаки, чаще всего – отсутствие надлежащего уведомления. Признание же решений китайских народных судов в России не встречает никаких препятствий.

При подаче иска на китайскую компанию в российский суд необходимо предоставить подтверждение того, что ответчик зарегистрирован в Китае в соответствии с законом. Таким подтверждением является легализованная выписка из регистрирующего органа по месту нахождения ответчика. Однако для нотариального заверения и последующей консульской легализации документа необходимо иметь копию свидетельства о регистрации (лицензии на ведение коммерческой деятельности) и копию удостоверения личности законного представителя китайской компании. Следует запросить эти документы еще до заключения договора, иначе при возникновении спора китайский ответчик не будет содействовать вам в предоставлении этих документов, а без них заверить выписку по компании-ответчику для подачи иска в суд будет затруднительно.

В июле этого года Россия с Китаем на Дипломатической сессии Гаагской конференции по международному частному праву подписали заключительный Акт по принятию текста новой Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским или торговым делам. Это пока не означает, что наши страны подписали саму конвенцию, и когда произойдет подписание, пока неизвестно. Предполагается, что новая конвенция как раз и создаст универсальный предсказуемый и эффективный режим трансграничного исполнения вынесенных судебных решений по гражданским и торговым делам.

– Что вы можете рассказать о практике признания и приведения в исполнение арбитражных решений в Китае? Есть какие-то существенные отличия от таких процедур у нас в России?

– По статистике, более 90% иностранных арбитражных решений признается в Китае. По исполнению отдельной статистики нет, так как механизм исполнения и взыскания задолженности по иностранному решению схож с механизмом исполнения внутренних решений народных судов Китая. Результат зависит исключительно от платежеспособности ответчика, и тут у каждого суда есть своя статистика. На признание решения влияет ряд факторов. Во-первых, это важность грамотного перевода, как бы тривиально это не звучало. Если решение суда переведено на иностранный язык неточно, особенно если перевод выполнен не носителем того языка, на котором говорит судья, принимающий решение о признании, и не проверен юристом, то это уже является поводом для непризнания, так как элементарно не будет ясна логика аргументов, на основании которых вынесено решение, или неверно будет указано наименование компетентного суда, куда подается ходатайство о признании.

Отдельно следует сказать про Гонконг. Ввиду того, что у нас нет с Гонконгом двустороннего соглашения о правовой помощи, решения российских государственных судов подлежат повторному рассмотрению в суде Гонконга. Решения же МКАС признаются в Гонконге в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией.

– Что необходимо знать при выборе арбитражной оговорки? Какие рекомендации вы можете дать?

– Арбитражная оговорка – это один из важнейших пунктов договора наряду с применимым правом. Важно определить, где в вашей ситуации экономически целесообразно будет разрешать спор – в России или по месту нахождения ответчика в Китае (или Гонконге). Первое – это экономическая составляющая. Если сумма спора невелика, то целесообразнее спор разрешать в народном суде по месту нахождения ответчика, так как арбитражные сборы в международных третейских судах очень высоки по сравнению с госпошлинами в государственных судах. Во-вторых, сложность спора и наличие специфики, которая требует особой компетенции арбитра.
В этом случае рекомендуется обращаться в третейский суд, где у сторон есть возможность выбрать арбитра, обладающего опытом в конкретной сфере бизнеса, а также выбрать применимое право и язык разбирательства. При этом арбитражное решение будет получено в кратчайшие сроки и будет обязательным для сторон без права подачи апелляции, в отличие от решения государственного суда. В-третьих, выбор зависит от необходимости соблюсти конфиденциальность, так как рассмотрение дел в третейских судах происходит в закрытой форме, а заседания в государственных судах являются открытыми.

На действительность арбитражной оговорки влияет правильность полного наименования арбитражного или судебного органа, а также правильность его перевода на другой язык договора. В оговорке пропишите применимое право и регламент, язык разбирательства, порядок назначения арбитров. При выборе места рассмотрения спора учитывайте механизм дальнейшего признания и приведения в исполнение этого решения.

Если ответчик зарегистрирован на материковом Китае или в Гонконге, мы рекомендуем все же рассматривать спор по его месту нахождения, чтобы избежать процедуры признания этого решения (которое возможно только в течение двух лет с даты вступления в силу), и сразу запускать процедуру принудительного исполнения. Хотя этот вариант на первом этапе может оказаться более затратным для истца, который должен будет уплачивать госпошлины и/или арбитражные сборы, а также привлекать местных юристов, однако при правильно составленном договоре и вовремя принятых мерах по подаче иска все судебные и представительские расходы будут взысканы с ответчика. С Тайванем ситуация сложнее ввиду того, что Россия не признает его независимость, Тайвань не является участником конвенций и двусторонних соглашений с Россией, при этом китайское материковое законодательство не распространяется на Тайвань.

Исходя из вышесказанного, не существует универсального механизма привлечения к ответственности китайского партнера, поэтому не стоит пользоваться шаблонными контрактами, которые вам навязывают поставщики либо штатные юристы, – единый шаблон для всех иностранных контрагентов. Однако всегда есть способ, наиболее действенный в вашей конкретной ситуации, который позволит защитить ваши интересы.

Источник: Ссылка

Специальное предложение

 
Инфузионные системы

с пластиковым шипом
Веньчжоу Бэйпу

Цена: от 6,32 руб.

Инфузионные системы

с металлическим шипом
Веньчжоу Бэйпу

Цена: от 10,27 руб.

Cистемы

для переливания крови
Веньчжоу Бэйпу

Цена: от 11,51 руб.

Новости

 
 
 
 
 

Контакты

 
...

Фармацевтическая компания "МЕДАРГО"

 +7 495 730-55-50   mail@medargo.ru